петак, 3. април 2015.

"РАЗБИБРИГА" 28

Скандинавка објављена у листу "Политика Разбибрига" број 28 од 2. октобра 2009 године (11. страна).

6 коментара:

  1. Аутор је уклонио коментар.

    ОдговориИзбриши
  2. Prethodno obrisan komentar da bi se ispravila greška u njemu:
    Jednom sam ja imao skandinavku sa sličnim lomljenjem: prvi stupac dolje, posljednji red desno, posljednji stupac gore. Ako se dobro sjećam, sastav sam poslao banjalučkom "Hiku", ali ga urednik nije prihvatio zbog kontrasmjera u posljednjem stupcu.

    ОдговориИзбриши
  3. Je li postojao neki posebni razlog da se uvrsti baš RAĆA tamo dje je moglo npr. ĆAĆA ili KAĆA?

    ОдговориИзбриши
  4. Objavio sam mnogo ovakvih skandinavki sa poslovicama, zagonetkama ili sentencama u listovima "Politika Enigmatika" i "Politika Razbibriga". Bilo je i mnogo onih u kojima su dva ili čak tri dela teksta konačnog rešenja išla u "kontrasmeru".
    Raća je rešiv kao i Kaća, a ćaća mi zadaje problem kod opisa dvoslova "AĆ". Raća je opisan kao: nadimak (legendarnog sportskog) komentatora Radivoja Markovića, ali je urednik to skratio.

    ОдговориИзбриши
  5. Nisam znao da je Raća nadimak Radivoja Markovića. Dobro je da sam postavio gornje pitanje i da se iz odgovora vidi da je ta riječ opravdano uvrštene u ukrštenicu. Nije mi baš jasan urednički postupak da promijeni opis i tako kod rješavača stvori utisak da je autor ukrštenice potpuno nepotrebno upotrijebio jedno od "mali milion" slabo poznatih imena od milja.

    ОдговориИзбриши
  6. Nepotrebno menjanje opisa je najbenignija stvar koja može zadesiti autora ukrštenice.

    ОдговориИзбриши